Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种间过程内的法定假日或非营业日应在计算间包括在内。
En fait, certaines personnes meurent même actuellement, pendant que nous discutons de cette question.
事实上,即使在们讨论这个问题,他们也在不断死亡。
Les pourparlers et les consultations diplomatiques doivent se poursuivre pendant que continue la mission d'évaluation.
在评估团继续工作,应当继续在外交一级进行会谈和磋商。
Il regardait la télévision pendant que nous faisions nos devoirs.
们做作业,他正在看电视。
Mon frère téléphonait à son ami pendant que je lisais.
看,兄弟给他朋友打电话。
J'invite les représentants à rester à leur place pendant que j'escorte les lauréats des Prix.
在陪同获奖者上台,请各不要离开座。
Il lisait son journal pendant que j'écoutais de la musique.
他看报的候,在听音乐。
Il regardait la tele pendant que nous faisons nos devoirs ecrits.
们做笔头作业,他正在看电视.
Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).
正在和的兄弟说话,而你正在和你的兄弟说话。
Bien, voulez-vous garder un petit garcon pendant que sa mère travaille ?
好的,您愿意看护一个小男孩吗,在他母亲上班的候?
Hier soir, pendant que le docteur Lin écrivait une letter, le docteur Wang écoutait la radio.
昨晚,在林医生写信的候,王医生在听收音机。
Le professeur est entré dans la classe pendant que nous chantions et dansions.
老师在们又唱又跳的候进了教室。
Aviez-vous la musique de Neil Young en tete pendant que vous tourniez le film.?
当你拍制电影的候,Neilyoung的音乐会经常出现在你的脑海中吗?
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
Bon, alors, en ce cas, je te les confie pendant que je vais à l'école.
“那好,这样的话,要上学去,您替保管一下的榛子糖。”
Par example :pendant que longtemps, beaucoup des étudiants chionois se coucheraient toujours très tard .
在很长的间里,中国的学生睡觉很晚。
Il demeure en détention pendant que son cas est examiné.
他在案件审理过程中将继续被关押。
Le camp a été fixé pendant que les massacres avaient lieu.
袭击发生,营地是有安全保卫的。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见的情况是,们在无辜者正在不断死亡的情况下却在辩论语言的细微之处。
Toutefois, nous devons continuer à traiter les symptômes même pendant que nous soignons la maladie.
但是,当们努力治病,也必须继续处理各种症状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vas-y pendant que je vais prendre les places.
走吧,我去买票。
Et, pendant que sa bouche remerciait la Thénardier, toute sa petite âme remerciait le voyageur.
她嘴谢德纳第大娘的同时,整个小心灵却谢那陌生人。
On pourrait parler rien que de ce bois pendant longtemps.
我们可以单独讨论这个鹿角就需要很长时间。
Tiens-toi tranquille pendant que les adultes s'occupent des choses sérieuses !
哈利,待着别动,等大人去查清楚!
Et tu les mets où pour partir tempête pendant que tu voles?
那为了躲避暴风雨,你飞的时候把它们放哪呢?
Et pendant que d'autres sommeillent, Gagner du terrain et du temps.
当别人还睡觉时,还要赚得土地,赚得时光。
J'ai téléphoné à la première ce matin, pendant que toi tu dormais !
“今天一大早就打电话,你还睡觉呢!”
Mais pendant que les discussions durent, les procès, eux, ils vont bon train !
,这些讨论进行的同时,审判却迅猛进行!
– Donc pendant que Pierre emmène les enfants à l’école, moi je commence à travailler.
所以,当Pierre送孩子上学时,我开始工作。
Une moitié de leur cerveau sommeille, pendant que l'autre se tient en éveil.
它们的一半大脑处于睡眠状态,而另一半则保持清醒。
Alors pendant que tu le fais, l'idéal c'est t'enregistrer.
你这样练习时,最好录下来。
Ah, et pendant que vous y êtes, soyez chics, suivez l'exemple de Godefroy...
当你们这样做时,请像戈德弗罗瓦一样文雅,效仿一下。
J'imagine, cher candidat, votre frustration d'attendre pendant que Giacinta et Guillaume cuisinent déjà.
我能想象你们贾辛塔和吉约姆忙活老半天的时候等得多着急。
Oh non non mais c'est vrai, pendant que je dors tu sauves le monde.
你说的都对,我睡觉的时候你拯救地球。
C’est mademoiselle Louise d’Armilly qui fait de la musique pendant que mademoiselle est au lit.
“那罗茜·亚密莱小姐,小姐上床以后她还弹琴。”
Hans m’avait sauvé de la mort, pendant que je roulais sur les flancs du cratère.
当我由陷口的外坡滚下去的时候,汉恩斯把我从死亡中救了出来。
Les gens pourront embêter le robot, pendant que moi, je resterai tranquillement chez moi.
他们可以惹恼机器人,而我可以安安静静地呆家里。
Karkaroff se hâta de le suivre pendant que Harry et Ron poursuivaient leur chemin.
卡卡洛夫也跟着斯内普匆匆走开了。哈利和罗恩继续沿着小径漫步。
Se sachant vaincu, Marc-Antoine se donne la mort pendant que son ennemi entre dans Alexandrie.
马克·安东尼知道自己被击败了,他的敌人进入亚历山大港时自杀了。
Pourquoi pas à pied, pendant que tu y es?
为什么不步行?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释